Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Présentation

  • : Le blog de Société d'Escrime de Lyon
  • : Blog de la Société d'Escrime de Lyon. Escrime à Lyon depuis 1853. Le club le plus expérimenté de France.
  • Contact
2 janvier 2008 3 02 /01 /janvier /2008 15:17

SEL - Affiche Coue Du Monde officielle 2010
Informations pratiques
Usefull informations
Informaciones prácticas

 

COUPE DU MONDE JUNIOR 2010 - FLEURET FEMININ - « La Belle Cordière »

 

JUNIOR WORLD CUP 2010 - WOMAN FOIL - « La Belle Cordière »

 

COPA DEL MUNDO JUNIOR 2010 - FLORETE FEMENINO - « La Belle Cordière »

 

La coupe du Monde 2010, Fleuret Féminin Junior se tiendra le :

Dimanche 7 février 2010 à Lyon ; Halle des Sports, 91 Bd Vivier Merle.

Pour tous renseignements contacter le club organisateur : SOCIETE D’ESCRIME DE LYON

+ 33 4 72 33 73 61 ; Fax : + 3 4 72 33 73 61

Mel : societe.escrime.lyon@free.fr ; Web : http://societe.escrime.lyon.free.fr/ et http://societe-escrime-lyon.over-blog.com/

 

The World Cup 2010, Junior Woman Foil will take place on :

Sunday February 7 2010 at Lyon, “Halle des Sports”, 91 Boulevard Vivier Merle.

For all informations please contact the organiser club : SOCIETE D’ESCRIME DE LYON

+ 33 4 72 33 73 61 ; Fax : + 33 4 72 33 73 61

Mail : societe.escrime.lyon@free.fr ; Web : http://societe.escrime.lyon.free.fr/ and http://societe-escrime-lyon.over-blog.com/

 

La copa del mundo 2010, Florete Femenino Junior tendra lugar el :

Domingo 7 de febrero de 2010 en Lyon, “Halle des Sports”, 91 Bulevar Vivier Merle

Para todas informaciones complementarias llame el club organizador : SOCIETE D’ESCRIME DE LYON

+ 33 4 72 33 73 61 ; Fax : + 33 4 72 33 73 61

Correo electronico : societe.escrime.lyon@free.fr ; Pagina web : http://societe.escrime.lyon.free.fr/ y http://societe-escrime-lyon.over-blog.com/

 

HORAIRES PROGRAMMEHORARIO

 

Samedi 6 février : 18h00-19h00 contrôle des armes, “Halle des Sports”

Saturday 6 february : 18.00-19.00 Weapon control at “Halle des Sports”

Sabado 6 de febrero : 18h00-19h00 control de las armas en “Halle des Sports”

 

Dimanche 7 février : 8h00 accueil et contrôle des armes ; 9h00 début de la compétition ; 17h00 Finale

Sunday 7 february : 8.00 call ; 9.00 start of event ; 17.00 Final

Domingo 7 de Febrero : 8h00 recurso ; 9h00 inicio competición ; 17h00 Final

 

FORMULE FORMULA – REGLAMENTO

 

La competition se déroule suivant le réglement de la FIE (cf o.54)

The competition will be fenced according to the official FIE formula (have a look at o.54)

La competición se hara siguiendo el reglemento oficial de la FIE (vease o.54)

 

DROITS D’ENGAGEMENT ENTRY FEEPRECIO DE INSCRIPCION

10 €

 

HEBERGEMENT ACCOMODATIONALOJAMIENTO

 

Les réservations d’hotel sont sous la responsablité des équipes.

Nous vous recommandons l’HOTEL CAMPANILE, 29 rue Maurice Flandin, 69003 LYON, 04 72 36 31 00.

Booking accommodation is the responsibility of the visiting teams.

We recommend you the CAMPANILE HOTEL, 29 rue Maurice Flandin, 69003 LYON, + 33 4 72 36 31 00.

Las reservaciones para el alojamiento estan bajo la responsabilidad de los equipos.

Les recomendamos el HOTEL CAMPANILE, 29 rue Maurice Flandin, 69003 LYON, + 33 4 72 36 31 00.

 

TRANSPORT – TRANSPORT TRANSPORTES

 

TRAIN  : Arrivée gare de LYON Part-Dieu

RAILWAY : Arrival Station LYON Part-Dieu

FERROCARRIL : Llegada Estacion de LYON Part-DIEU

 

AVION : Aéroport de Lyon Saint-Exupery, puis Autobus « SATOBUS ».jusqu’à l’arrêt PART-DIEU.

FLY : Airport Lyon Saint-Exupery, then take the Bus “SATOBUS” until the PART-DIEU Bus-Stop.

AVION : Aeropuerto de Lyon Saint-Exupéry, luego el Autobus « SATOBUS » hasta la parada PART-DIEU.

(http://www.lyon.aeroport.fr/index.php?module=cms&desc=default&action=get&id=230 )

 

Trajet de la gare LYON Part-Dieu à la « Halle aux Sports » (à pied : 10 minutes).

Itenarary from Part-Dieu Railway Station to « Halle aux Sports » (on foot : 10 minutes).

Trayecto de la Estacion de ferrocarril Part-Dieu hasta la « Halle aux Sports » (a pie : 10 minutos)

                                                
 plan-trajet-gare-halle-sport.jpg

 

 

Trajet de l’Hotel CAMPANILE à la « Halle aux Sports » (à pied : 10 minutes).

Itenarary from CAMPANILE Hotel to « Halle aux Sports » (on foot : 10 minutes).

Trayecto del Hotel CAMPANILE hasta la « Halle aux Soprts » (a pie : 10 minutos).

                                         
 plan-trajet-hotel-halle-sport.jpg
 
               
01.jpg

Partager cet article
Repost0

commentaires